Government Language Services
Title VI says your vital documents must reach every constituent, in a language they understand. Taika Translations holds a GSA Schedule and a NASPO ValuePoint Master Agreement — so your agency can skip the RFP and start meeting that obligation now.
5.0 average rating on Google reviews Quotes returned same business day
Certified GSA Schedule Holder - GSA Federal Supply Schedule 47QRAA18D00GT (NAICS 541930)
- NASPO ValuePoint Master Agreement 40-00000-24-00076AJ
How can a government agency buy translation services without running an RFP?
Agencies can order language services through an existing cooperative contract instead of a new solicitation. Taika Translations holds GSA Federal Supply Schedule 47QRAA18D00GT and NASPO ValuePoint Master Agreement 40-00000-24-00076AJ, letting federal, state, and local buyers issue a task order or purchase order against a competitively awarded vehicle.
Language-access obligations don't wait for procurement
Title VI requires federally funded agencies to translate vital documents — applications, notices, consent forms, public-safety information — for limited-English-proficient constituents. When translation is stuck behind a six-month bid cycle, the gap isn't abstract: residents miss benefits, notices go unread, and the agency carries the compliance exposure in the meantime.
Trusted by state and federal agencies
Government language work has run through Taika Translations since 2009 — 80,000+ projects and 1B+ words delivered by 2,000+ vetted linguists in 300+ languages. Taika holds a GSA Schedule, a NASPO ValuePoint Master Agreement, SAM.gov registration, and VOSB and SCTRCA credentials, with a two-linguist TEP process on every document and HIPAA-trained staff for sensitive material.
How your agency engages Taika
-
Identify your contract vehicle
Federal buyers order against GSA Schedule 47QRAA18D00GT. State and local entities use NASPO ValuePoint Master Agreement 40-00000-24-00076AJ — confirm your state's participation status with our contract team.
-
Confirm the ordering path
We walk your procurement office through the vehicle's ordering procedures and provide the contract documentation your file needs. Quotes are answered the same business day.
-
Order and deliver
Issue a task order or purchase order, and your translation, interpretation, or accessibility work begins — no separate solicitation required.
What you get
-
Pre-competed contract vehicles
GSA Schedule and NASPO ValuePoint awards mean the competitive work is already done — your auditors get a clean procurement trail without a new bid cycle.
-
300+ languages
Vital documents, public notices, and constituent communications in the languages your community actually speaks — including languages of lower diffusion.
-
Two-linguist TEP quality
Every translation is handled by at least two qualified linguists — translator plus independent editor — for accuracy your agency can stand behind.
-
Section 508 & ADA expertise
Translated deliverables produced to Section 508 and WCAG standards, so public information is both multilingual and accessible.
-
Credentialed federal vendor
SAM.gov registered, veteran-owned (VOSB), SCTRCA certified, with HIPAA-trained staff for health and human-services documents.
-
Same-business-day quotes
Quotes are answered the same business day, so procurement timelines and program deadlines stay on track.
Government agencies need a language services vendor that fits an existing purchasing process, not one that requires a new bid cycle. Taika Translations holds a GSA Federal Supply Schedule and a NASPO ValuePoint Master Agreement, so most federal, state, and local agencies can engage Taika through a contract vehicle they may already use.
Taika holds both a GSA Federal Supply Schedule and a NASPO ValuePoint Master Agreement (contract numbers above). See how agencies in specific states access Taika through NASPO ValuePoint, or request a procurement consultation to talk through your agency’s specific path.
The work itself spans everything a public entity communicates: certified document translation of vital documents and public notices, interpretation for hearings and constituent services, and Section 508 / WCAG accessibility for the digital content those documents live in — all under one accountable vendor, in 300+ languages.
- Trusted by State & Federal Agencies
- GSA Schedule Holder
- 5.0★ Google Rating
Who this is for
- Federal departments and agencies ordering through the GSA Schedule
- State agencies, departments, and institutions
- Cities, counties, and special districts under cooperative purchasing
- K-12 districts, community colleges, and public universities
- Courts and justice agencies needing certified translation and interpretation
- Health and human-services programs with HIPAA-sensitive documents
Quality and confidentiality standards
- Every project handled by at least two qualified linguists — translator plus independent editor (TEP)
- HIPAA-trained staff for health and human-services documents; NDA on request
- Section 508, WCAG, and ADA accessibility expertise for deliverables that must be accessible
What clients say
-
“Truly exceptional communicators. A real pleasure to work with — everything is done right. AAA+”
Edward · longtime partner
Credentials & registrations
- GSA Schedule Holder
- NASPO ValuePoint
- SAM.gov Registered
- Veteran-Owned (VOSB)
- SCTRCA Certified
- BuyBoard
- TIPS
- IONWAVE
- HIPAA-Trained Staff
- Trusted by State & Federal Agencies
Frequently Asked Questions
What is a Participating Addendum and how do we activate it?
A Participating Addendum lets a state or local government agency access Taika's NASPO ValuePoint Master Agreement (40-00000-24-00076AJ) without running a separate procurement. Contact Taika's government business development team to confirm your state's participation status and next steps.
Does Taika have public-sector past performance?
Yes — see our case study page for a public-sector engagement example. Additional named references are available on request during a procurement consultation.
Which contract vehicles can our agency use to order from Taika?
Federal buyers order against GSA Federal Supply Schedule 47QRAA18D00GT. State and local entities — including cities, counties, and school districts — can use NASPO ValuePoint Master Agreement 40-00000-24-00076AJ, and Taika also participates in cooperative purchasing programs such as BuyBoard, TIPS, and Ion Wave. Contact us to confirm which vehicle fits your entity.
What are vital documents under Title VI, and do they have to be translated?
Vital documents are the materials constituents need to access services and understand their rights — applications, notices, consent forms, complaint procedures, and public-safety information. Title VI of the Civil Rights Act directs federally funded agencies to provide meaningful access for limited-English-proficient individuals, which generally includes translating vital documents into the languages your service population speaks.
Can Taika make translated documents accessible under Section 508 and the ADA?
Yes — Taika's team works to Section 508, WCAG, and ADA standards, so translated public notices, web content, and PDFs can be delivered in accessible form. See our accessibility and compliance services for remediation, captioning, and alternative formats.
How quickly can a government agency get a quote?
Quotes are answered the same business day. Send the documents or a description of the work — languages, volume, and deadline — and we'll return pricing along with the contract-vehicle documentation your procurement file needs.
Ready when you are
Prefer to talk? Call +1 830-355-2205 — quotes returned same business day.
Reviewed by Jake Gardner, Business Development — updated