Certified Translation
Certified and standard document translation in 300+ languages for legal, medical, government, and academic use — with a signed certificate of accuracy for USCIS, court, and institutional submission.
Translation services →Language Access — Ohio
Certified translation, professional interpretation, and Section 508 / ADA accessibility for public organizations across Ohio — from Columbus, Cleveland, and Cincinnati to communities statewide. Veteran-owned; GSA Schedule and NASPO ValuePoint contract holder.
Services for Ohio agencies
Certified and standard document translation in 300+ languages for legal, medical, government, and academic use — with a signed certificate of accuracy for USCIS, court, and institutional submission.
Translation services →On-site, on-demand phone (OPI), video-remote (VRI), and ASL / CART interpretation for service encounters, hearings, IEP meetings, and community events — scheduled or around the clock.
Interpretation services →Document and media remediation to Section 508 and WCAG 2.1 AA, plus captioning, subtitling, and audio description — so Ohio's digital communications meet accessibility obligations.
Accessibility & compliance →Why language access is required
Title VI and Executive Order 13166 call for meaningful language access for LEP residents across Ohio's federally assisted programs and services.
Title VI · EO 13166IDEA and Title III call for IEP-meeting interpretation and translated parent communications for multilingual families in Ohio's districts.
IDEA · Title IIISection 1557 of the ACA calls for qualified interpretation and translated patient materials for LEP patients at Ohio's health providers. HIPAA-trained staff.
Section 1557The DOJ's ADA Title II rule requires state and local government websites and apps to meet WCAG 2.1 AA, phased by population across 2027–2028.
ADA Title IIOrdering for Ohio agencies
Taika holds a NASPO ValuePoint Master Agreement (40-00000-24-00076AJ) and a GSA Federal Supply Schedule (47QRAA18D00GT, NAICS 541930). NASPO ValuePoint agreements are used within a state through a Participating Addendum, and participation for one contract does not automatically extend to every contract — so rather than claim a specific path is active in Ohio today, we confirm it with you directly.
Common questions
Taika Translations holds a NASPO ValuePoint Master Agreement (40-00000-24-00076AJ) and a GSA Federal Supply Schedule (47QRAA18D00GT, NAICS 541930). Whether a specific cooperative path is in place for Ohio depends on the agreement and any Participating Addendum — rather than assume a path is active, request a procurement consultation and Taika's government business development team will confirm the current status and the exact ordering steps for your agency.
Both. Taika serves state agencies, counties, cities, school districts, healthcare organizations, and federally funded nonprofits across Ohio — from Columbus, Cleveland, and Cincinnati to smaller communities statewide.
Certified and standard translation, on-site and remote interpretation (phone, video, ASL, and CART), and accessibility services including Section 508 / WCAG remediation and accessible media — in 300+ languages.
Request a quote or procurement consultation and Taika's team responds promptly with the documentation your procurement file needs. On-demand phone interpretation is available around the clock.
“Truly exceptional communicators. A real pleasure to work with — everything is done right. AAA+”
Edward · longtime partner
“[Taika] consistently exceeded our expectations... over the past six months.”
Shelley Bales · Belton Independent School District (BISD)
Government translation, interpretation, and digital accessibility for Ohio state agencies, school districts, and healthcare organizations.